A translation of a C7 Latin Eucharistic text Sancte, venite, Christi Corpus sumite by J M Neale. It came from a manuscript found in an Irish monastry.
It is here set to a traditional Irish tune GUSTATE, which is quite pretty and singable. I note many other settings .
There seem to be innumerable variants on this text but this is the one in CWB II.
Draw nigh and take the body of the Lord;
And drink the holy blood for you outpoured.
Saved by his body and his precious blood,
Our souls refreshed, we offer thanks to God.Our true Redeemer, Christ the only Son,
By cross and blood a mighty victory won.
Offering himself for greatest and for least,
Himself the victim, and Himself the priest.The victims offered by the law of old,
As signs from God, eternal mysteries told.
Now Christ our light, the ransom of our race,
Gives to his own this endless source of grace.Let us approach with loving hearts sincere,
And take the pledge of our salvation here.
Christ, who his faithful servants rules and shields,
To all believers life eternal yields.With bread of life makes them that hunger whole,
Gives living waters to each thirsting soul,
Christ Jesus, first and last, is with us now,
To him at end of time we all shall bow.